Psalm 9:1

SVEen psalm van David, voor den opperzangmeester, op Muth-labben.
WLCלַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
Trans.

lamənaṣṣēḥa ‘aləmûṯ labēn mizəmwōr ləḏāwiḏ:


ACא  למנצח על-מות לבן    מזמור לדוד
ASVI will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
BE<To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
Darby{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
ELB05Dem Vorsänger, nach Muth Labben. Ein Psalm von David. Ich will Jehova preisen mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten.
LSGAu chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
SchDem Vorsänger. Auf Muth-Labben. Ein Psalm Davids. (H9-2) Ich will den HERRN von ganzem Herzen loben, ich will alle deine Wunder erzählen.
WebTo the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken